2 Kronieken 32:27

SVJehizkia nu had zeer veel rijkdom en eer; en hij maakte zich schatkameren voor zilver en voor goud, en voor kostelijk gesteente, en voor specerijen, en voor schilden, en voor alle begeerlijk gereedschap;
WLCוַיְהִ֧י לִֽיחִזְקִיָּ֛הוּ עֹ֥שֶׁר וְכָבֹ֖וד הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד וְאֹֽצָרֹ֣ות עָֽשָׂה־לֹ֠ו לְכֶ֨סֶף וּלְזָהָ֜ב וּלְאֶ֣בֶן יְקָרָ֗ה וְלִבְשָׂמִים֙ וּלְמָ֣גִנִּ֔ים וּלְכֹ֖ל כְּלֵ֥י חֶמְדָּֽה׃
Trans.wayəhî lîḥizəqîyâû ‘ōšer wəḵāḇwōḏ harəbēh mə’ōḏ wə’ōṣārwōṯ ‘āśâ-lwō ləḵesef ûləzâāḇ ûlə’eḇen yəqārâ wəliḇəśāmîm ûləmāḡinnîm ûləḵōl kəlê ḥemədâ:

Algemeen

Zie ook: Goud, Hizkia (koning v. Juda), Magazijn, Schathuis, Schild, Zilver

Aantekeningen

Jehizkia nu had zeer veel rijkdom en eer; en hij maakte zich schatkameren voor zilver en voor goud, en voor kostelijk gesteente, en voor specerijen, en voor schilden, en voor alle begeerlijk gereedschap;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֧י

nu had

לִֽ

-

יחִזְקִיָּ֛הוּ

-

עֹ֥שֶׁר

rijkdom

וְ

-

כָב֖וֹד

en eer

הַרְבֵּ֣ה

veel

מְאֹ֑ד

zeer

וְ

-

אֹֽצָר֣וֹת

zich schatkameren

עָֽשָׂה־

en hij maakte

ל֠

-

וֹ

-

לְ

-

כֶ֨סֶף

voor zilver

וּ

-

לְ

-

זָהָ֜ב

en voor goud

וּ

-

לְ

-

אֶ֣בֶן

gesteente

יְקָרָ֗ה

en voor kostelijk

וְ

-

לִ

-

בְשָׂמִים֙

en voor specerijen

וּ

-

לְ

-

מָ֣גִנִּ֔ים

en voor schilden

וּ

-

לְ

-

כֹ֖ל

en voor alle

כְּלֵ֥י

gereedschap

חֶמְדָּֽה

begeerlijk


Jehizkia nu had zeer veel rijkdom en eer; en hij maakte zich schatkameren voor zilver en voor goud, en voor kostelijk gesteente, en voor specerijen, en voor schilden, en voor alle begeerlijk gereedschap;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!